fbpx
  • الجمعة. مارس 14th, 2025

تحديثات أخبار الحكومة النرويجية

Here’s the Arabic translation of the provided text:

**التصميم الإيكولوجي، أجهزة التبريد للبيع المباشر:**

**لائحة المفوضية الأوروبية (EU) 2019/2024 الصادرة في 1 أكتوبر 2019 والتي تحدد متطلبات التصميم الإيكولوجي لأجهزة التبريد المستخدمة في البيع المباشر وفقًا لتوجيه البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي 2009/125/EC.**

Here’s a breakdown to understand the translation:

* **Økodesign:** التصميم الإيكولوجي (Al-Tasmeem Al-Iikoloji) – Ecological design.
* **Kjøleapparater til direktesalg:** أجهزة التبريد للبيع المباشر (Ajhizat Al-Tabreed lil-Bai’ Al-Mubashir) – Cooling appliances for direct sale.
* **Kommisjonsforordning (EU) 2019/2024:** لائحة المفوضية الأوروبية (EU) 2019/2024 (Laihat Al-Mufawwadiyya Al-Urubiyya (EU) 2019/2024) – Commission Regulation (EU) 2019/2024. Note: I kept the EU and number as they are commonly used in Arabic in this context.
* **av 1. oktober 2019:** الصادرة في 1 أكتوبر 2019 (As-Sadira fi 1 Uktubar 2019) – Of 1 October 2019.
* **om fastsettelse av krav til miljøvennlig utforming:** والتي تحدد متطلبات التصميم الإيكولوجي (Wa allati tuhaddidu mutatalibat al-tasmeem al-iikoloji) – Which defines the requirements for eco-friendly design.
* **av kjøleapparater til bruk ved direktesalg:** لأجهزة التبريد المستخدمة في البيع المباشر (Li-ajhizat al-tabreed al-mustakhdama fi al-bai’ al-mubashir) – of cooling appliances for use in direct sales.
* **i henhold til europaparlaments- og rådsdirektiv 2009/125/EF:** وفقًا لتوجيه البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي 2009/125/EC (Wifqan li-tawjeeh al-Barlaman al-Urubi wal-Majlis al-Urubi 2009/125/EC) – According to the Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council. Again, I kept the directive number as it is.

This translation should accurately convey the meaning of the original Norwegian text into Arabic.

error: Content is protected !!محتوى محمي من النسخ