Here’s the Arabic translation:
**طبيب بيطري – نقل الحيوانات البرية**
**لائحة اللجنة التفويضية (الاتحاد الأوروبي) 2024/3160 المؤرخة 9 أكتوبر 2024 والتي تعدل اللائحة التفويضية (الاتحاد الأوروبي) 2020/688 فيما يتعلق ببعض متطلبات صحة الحيوان عند نقل الحيوانات البرية داخل الاتحاد.**
Here’s a breakdown of the terms:
* **Vet:** طبيب بيطري (Ṭabīb Bayṭarī)
* **Forflytning landdyr:** نقل الحيوانات البرية (Naql al-Ḥaywānāt al-Barrīyah)
* **Kommisjonens delegerte forordning (EU) 2024/3160:** لائحة اللجنة التفويضية (الاتحاد الأوروبي) 2024/3160 (Lāʾiḥat al-Lajnah al-Tafwīḍiyyah (al-Ittiḥād al-Ūrūbbī) 2024/3160)
* **av 9. oktober 2024:** المؤرخة 9 أكتوبر 2024 (al-Muʾarrakha 9 Uktūbar 2024)
* **som endrer delegert forordning (EU) 2020/688:** والتي تعدل اللائحة التفويضية (الاتحاد الأوروبي) 2020/688 (Wa-allatī tuʿaddil al-Lāʾiḥah al-Tafwīḍiyyah (al-Ittiḥād al-Ūrūbbī) 2020/688)
* **med hensyn til visse krav til dyrehelse:** فيما يتعلق ببعض متطلبات صحة الحيوان (Fīmā yataʿallaqu bi-baʿḍ muṭaṭallabāt ṣiḥḥat al-ḥaywān)
* **ved forflytning av landdyr innenfor Unionen:** عند نقل الحيوانات البرية داخل الاتحاد (ʿInda naql al-ḥaywānāt al-barriyah dākhil al-Ittiḥād)
**Important Considerations:**
* This is a formal, technical translation suitable for official documents.
* The transliteration of “EU” (الاتحاد الأوروبي) is common and understood.
* The phrasing has been chosen to be clear and accurate within the context of EU legislation.