Here’s the Arabic translation of the provided text:
**إضافات الأغذية: توسيع استخدام بولي فينيل بولي بيروليدون (E 1202) كناقل في أقراص التلوين لتلوين الزخرفي لقشور بيض الدواجن**
**لائحة المفوضية الأوروبية (الاتحاد الأوروبي) …/… بتاريخ XXX بشأن تعديل الملحق الثالث للائحة (المفوضية الأوروبية) رقم 1333/2008 الصادرة عن البرلمان الأوروبي والمجلس فيما يتعلق باستخدام بولي فينيل بولي بيروليدون (E 1202) كناقل في أقراص التلوين لتلوين الزخرفي لقشور بيض الدواجن**
Here’s a breakdown of the key terms:
* **Tilsetningsstoffer til næringsmidler:** إضافات الأغذية (Iḍāfāt al-ʼAghḏiya) – Food additives
* **Utvidet bruk av:** توسيع استخدام (Tawsīʿ Istikhdām) – Extended use of
* **polyvinylpolypyrrolidon (E 1202):** بولي فينيل بولي بيروليدون (E 1202) (Būlī Fīnīl Būlī Bīrūlīdūn (E 1202)) – Polyvinylpolypyrrolidone (E 1202)
* **som bærer:** كناقل (Ka-nāqil) – As a carrier
* **fargetabletter:** أقراص التلوين (ʼAqrāṣ at-Talwīn) – Color tablets/Dye tablets
* **dekorativ farging:** تلوين الزخرفي (Talwīn az-Zukhrufī) – Decorative coloring
* **eggskall fra fjørfe:** قشور بيض الدواجن (Qushūr Bayḍ ad-Dawājin) – Poultry eggshells
* **Kommisjonsforordning (EU):** لائحة المفوضية الأوروبية (الاتحاد الأوروبي) (Lāʾiḥat al-Mufawwaḍiyyah al-Ūrūbbiyyah (al-Ittiḥād al-Ūrūbbī)) – Commission Regulation (EU)
* **om endring i vedlegg III:** بشأن تعديل الملحق الثالث (Bi-shaʾni Taʿdīl al-Mulḥaq ath-Thālith) – On amending Annex III
* **Europaparlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008:** للائحة (المفوضية الأوروبية) رقم 1333/2008 الصادرة عن البرلمان الأوروبي والمجلس (Lilāʾiḥat (al-Mufawwaḍiyyah al-Ūrūbbiyyah) Raqm 1333/2008 aṣ-Ṣādirah ʿan al-Barlamān al-Ūrūbbī wa al-Majlis) – Regulation (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council
* **når det gjelder:** فيما يتعلق بـ (Fīmā Yataʿallaq Bi-) – With regard to
This translation aims to be accurate and uses commonly accepted terminology for food regulations and chemistry terms in Arabic. Remember that specific terminology might vary slightly depending on the regional context.