fbpx
  • السبت. مايو 17th, 2025

تحديثات أخبار الحكومة النرويجية

تمام! إليك الترجمة العربية مع بعض الخيارات لتحسين الدقة والسياق:

**الخيار الأول (ترجمة مباشرة):**

الميزانية الوطنية المعدلة: زيادة الاعتمادات للتجديد وتقليل الاستثمارات في السكك الحديدية.

تقترح الحكومة زيادة الاعتمادات للتجديد والاستثمارات الصغيرة في السكك الحديدية بمقدار 66.8 مليون كرونة في ميزانية الدولة لهذا العام. تهدف هذه الأولوية إلى المساهمة في حركة مرور أكثر انتظامًا، وتقليل التأخيرات والإلغاءات، وضمان تشغيل أكثر أمانًا للقطارات، وخاصة على خط نورلاند.

**الخيار الثاني (مع بعض التحسينات السياقية):**

الميزانية الوطنية المنقحة: تعزيز التمويل للتحديث وتقليص الاستثمارات الجديدة في قطاع السكك الحديدية.

تقدم الحكومة مقترحًا بزيادة الاعتمادات المخصصة لتحديث البنية التحتية وإجراء استثمارات صغيرة النطاق في قطاع السكك الحديدية بمبلغ 66.8 مليون كرونة في الميزانية العامة لهذا العام. يهدف هذا التوجه الجديد إلى تحسين دقة المواعيد، وتقليل حالات إلغاء الرحلات، وتعزيز سلامة تشغيل القطارات، وبشكل أساسي على خط نورلاند.

**توضيحات حول الاختلافات:**

* **”Fornying” (تجديد/تحديث):** الخيار الثاني يستخدم “تحديث البنية التحتية” ليكون أكثر دقة في وصف ما يتم تجديده.
* **”Mindre investeringar” (استثمارات صغيرة):** الخيار الثاني يستبدلها بـ “استثمارات صغيرة النطاق” لإضافة وضوح.
* **”Punktleg trafikk” (حركة مرور أكثر انتظامًا/ دقة المواعيد):** “دقة المواعيد” أكثر شيوعًا في سياق السكك الحديدية.
* **”Togframføring” (تشغيل القطارات/نقل القطارات):** الخيار الثاني يختار “تشغيل القطارات” لأنها الأكثر دقة.

**اختيار الأفضل:**

يعتمد أفضل خيار على السياق المحدد والمستوى المطلوب من الدقة والوضوح. إذا كنت بحاجة إلى ترجمة مباشرة قدر الإمكان، فالخيار الأول مناسب. أما إذا كنت ترغب في ترجمة أكثر دقة وسياقية، فالخيار الثاني هو الأفضل.

error: Content is protected !!محتوى محمي من النسخ