The most accurate and common translation of “løpende inntektsutjevning” to Arabic is:
**تعديل الدخل الجاري**
Here’s why:
* **تعديل (Ta’deel):** means “adjustment” or “modification.” This accurately reflects the idea of “utjevning” or equalization/leveling.
* **الدخل (Al-Dakhil):** means “income.”
* **الجاري (Al-Jaari):** means “current” or “ongoing.” This captures the “løpende” aspect, meaning happening regularly or continuously.
Therefore, **تعديل الدخل الجاري** is the best translation to convey the concept of ongoing income equalization or adjustment in Arabic.