بالتأكيد، إليك الترجمة العربية:
**لائحة المنتجات الثانوية: أحكام معدلة بشأن متطلبات استيراد زيت الطعام المستعمل**
**لائحة المفوضية الأوروبية (الاتحاد الأوروبي) …/… بشأن تعديل اللائحة (الاتحاد الأوروبي) رقم 142/2011 فيما يتعلق بمتطلبات استيراد زيت الطعام المستعمل**
**تفسيرات إضافية:**
* **لائحة المنتجات الثانوية (Biproduktforordningen):** هذا هو المصطلح النرويجي أو السويدي العام للائحة تتعلق بالمنتجات الثانوية (بشكل عام، المنتجات الثانوية الحيوانية).
* **أحكام معدلة (endringsbestemmelser):** تعني “أحكام تعديل” أو “تعديلات”
* **زيت الطعام المستعمل (brukt matolje):** يشير إلى زيت الطهي الذي تم استخدامه بالفعل.
* **لائحة المفوضية الأوروبية (Kommisjonsforordning (EU)):** تشير إلى لائحة صادرة عن المفوضية الأوروبية (وهي الذراع التنفيذية للاتحاد الأوروبي).
* **بشأن تعديل (om endring av):** تعني “بشأن تعديل” أو “لتعديل”.
* **فيما يتعلق بـ (med hensyn til):** تعني “فيما يتعلق بـ” أو “فيما يخص”.
آمل أن يكون هذا واضحًا!