The best translation for “Prop. 146 S (2024–2025) – Tilleggsbevilgninger og omprioriteringer i statsbudsjettet 2025” in Arabic is:
**اقتراح رقم 146 إس (2024-2025) – مخصصات إضافية وإعادة ترتيب الأولويات في الميزانية الحكومية لعام 2025**
Here’s a breakdown of why this translation is accurate:
* **Prop. 146 S (2024–2025)**: translated as **اقتراح رقم 146 إس (2024-2025)** (Iqtirah Raqm 146 S (2024-2025)), this maintains the specific identification code of the proposal. “Iqtirah” is the most common and accurate word for a governmental “Proposal”.
* **Tilleggsbevilgninger**: translated as **مخصصات إضافية** (Mukhassasat Idafiyah), which means “additional allocations” or “additional appropriations.”
* **Omprioriteringer**: translated as **إعادة ترتيب الأولويات** (I’adat Tartib al-Awlawiyat), which means “re-prioritization” or “reordering of priorities.”
* **Statsbudsjettet 2025**: translated as **الميزانية الحكومية لعام 2025** (Al-Mizaniyyah al-Hukoomiyyah li’aam 2025), which means “the government budget for the year 2025.”
Therefore, the translation accurately and comprehensively conveys the meaning of the original Norwegian title.