Here’s the Arabic translation of the text you provided:
**تعديل الملحق السابع عشر للائحة البرلمان الأوروبي والمجلس (EC) رقم 1907/2006 (Reach) بشأن مركبات الكروم سداسي التكافؤ**
**لائحة المفوضية بشأن تعديل الملحق السابع عشر للائحة البرلمان الأوروبي والمجلس (EC) رقم 1907/2006 (Reach) فيما يتعلق بمركبات الكروم سداسي التكافؤ معينة.**
Here’s a breakdown of the translation:
* **تعديل الملحق السابع عشر:** Amendment of Annex XVII
* **للائحة البرلمان الأوروبي والمجلس (EC) رقم 1907/2006:** to Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council
* **(Reach):** (Reach)
* **بشأن مركبات الكروم سداسي التكافؤ:** concerning Hexavalent Chromium Compounds
* **لائحة المفوضية:** Commission Regulation
* **فيما يتعلق بمركبات الكروم سداسي التكافؤ معينة:** for certain hexavalent chromium compounds
I’ve tried to keep the translation accurate and use common terminology for legal and regulatory texts.