بالتأكيد، إليك الترجمة العربية للعبارة:
**إشعار بالتشاور حول اتفاقيات تقاسم الإيرادات لشركات إدارة الصناديق**
**أصدرت وزارة المالية اليوم إشعارًا بالتشاور بشأن اقتراح من هيئة الرقابة المالية (Finanstilsynet) بالسماح باتفاقيات تقاسم الإيرادات بين شركات الإدارة وحاملي الوحدات الاستثمارية.**
**شرح إضافي للمصطلحات:**
* **Høring:** تُترجم هنا إلى “إشعار بالتشاور” أو “دعوة للمشاورات” وهي إعلان رسمي بطلب تعليقات وآراء حول اقتراح أو مسألة معينة.
* **Inntektsdelingsavtaler:** تعني “اتفاقيات تقاسم الإيرادات” وهي اتفاقيات يتم فيها تقسيم الأرباح بين الأطراف المعنية.
* **Fondsforvaltningsselskaper:** تعني “شركات إدارة الصناديق”.
* **Finanstilsynet:** هي “هيئة الرقابة المالية” النرويجية.
* **Andelseiere:** هم “حاملو الوحدات الاستثمارية” أو “المساهمون” في الصناديق.