fbpx
  • الأربعاء. مارس 12th, 2025

تحديثات أخبار الحكومة النرويجية

Here’s the translation of the text into Arabic:

**النشرة الإخبارية المتعلقة بالنقل من وفد الاتحاد الأوروبي في بروكسل**

**تقدم النشرة الإخبارية الصادرة عن مستشار النقل في بعثة النرويج لدى الاتحاد الأوروبي لمحة عامة عن القضايا المختارة، بما في ذلك جلسات الاستماع والمشاورات التي تجريها المفوضية الأوروبية.**

**Explanation of Choices:**

* **النشرة الإخبارية المتعلقة بالنقل (al-nashrah al-ikhbāriyyah al-muta’alliqa bi al-naql):** This translates to “The news bulletin related to transport” and is a general and clear way to express “Samferdselsnytt.”
* **من وفد الاتحاد الأوروبي في بروكسل (min wafd al-ittihād al-ūrūbbī fī buruksill):** This translates directly to “from the EU delegation in Brussels.”
* **تقدم النشرة الإخبارية الصادرة عن مستشار النقل (tuqaddim al-nashrah al-ikhbāriyyah al-ṣādira ʿan mustashār al-naql):** This translates to “The news bulletin issued by the transport advisor”
* **في بعثة النرويج لدى الاتحاد الأوروبي (fī biʿthat al-nāruwij ladā al-ittihād al-ūrūbbī):** This translates to “in the Norwegian mission to the European Union”.
* **لمحة عامة عن القضايا المختارة (lumḥah ʿāmmah ʿan al-qaḍāyā al-mukhtāra):** This translates to “an overview of selected issues.”
* **بما في ذلك جلسات الاستماع والمشاورات التي تجريها المفوضية الأوروبية (bimā fī dhālik jalasāt al-istimāʿ wa al-mushāwarāt allatī tujrīhā al-mufawwaḍiyyah al-ūrūbbiyya):** This translates to “including the hearings and consultations conducted by the European Commission.”

error: Content is protected !!محتوى محمي من النسخ