fbpx
  • الثلاثاء. أبريل 29th, 2025

تحديثات أخبار الحكومة النرويجية

The best translation of “Våre mål og verdier” into Arabic depends on the context, but here are a few options with slightly different nuances:

* **أهدافنا وقيمنا** (ʾahdāfunā wa qiyamunā): This is a direct and common translation meaning “Our goals and values.” It’s suitable for most general contexts.

* **غاياتنا ومبادئنا** (ghāyātunā wa mabādiʾunā): This translates to “Our objectives and principles.” This option might be preferable if you want to emphasize the fundamental beliefs and guidelines.

* **مرامينا وقيمنا** (marāminā wa qiyamunā): This translates to “Our Aims and Values”. Using “مرامينا ” emphasizes long term aspirations.

**Therefore, أهدافنا وقيمنا (ʾahdāfunā wa qiyamunā) is likely the most appropriate choice for a general context.**

error: Content is protected !!محتوى محمي من النسخ