fbpx
  • الأثنين. يونيو 16th, 2025

تحديثات أخبار الحكومة النرويجية

يونيو 13, 2025

Here’s a translation of the provided text into Arabic:

**الإخطار الإلكتروني عند إيفاد العاملين: اقتراح المفوضية الأوروبية للائحة بشأن الإخطار الإلكتروني عند إيفاد العاملين في سياق تقديم الخدمات.**

Here’s a breakdown of the translation choices:

* **الإخطار الإلكتروني (Al-Ikhtar al-Elektroni):** This translates to “Electronic Notification/Declaration.” “الإخطار” covers both declaration and notification in this context.
* **عند إيفاد العاملين (ʿInd ʾīfād al-ʿĀmilīn):** This means “Upon Posting of Workers” or “When Dispatching Workers.” إيفاد (ʾīfād) is the most accurate term for sending/posting employees to another country for work.
* **اقتراح المفوضية الأوروبية للائحة (Iqtirāḥ al-Mufawwadiyah al-Ūrūbīyah lilāʾiḥah):** This translates to “European Commission’s Proposal for a Regulation.”
* **بشأن الإخطار الإلكتروني (Bi-shaʾn al-Ikhtar al-Elektroni):** Meaning “Regarding Electronic Notification/Declaration.”
* **في سياق تقديم الخدمات (Fī siyāq taqdīm al-khadamāt):** This translates to “In the context of providing services” or “In connection with the provision of services.”

This translation aims to be accurate, clear, and suitable for official or legal contexts.

error: Content is protected !!محتوى محمي من النسخ