بالتأكيد، إليك الترجمة العربية:
**تصنيفات المخاطر وفقًا لتصنيف المواد الخطرة (CLP) / التعديل الفني الثالث والعشرون (23. ATP)**
**لائحة المفوضية التفويضية (الاتحاد الأوروبي) …/… المعدلة للائحة البرلمان الأوروبي والمجلس (EC) رقم 1272/2008 بشأن تصنيف وتغليف ووسم المواد والخلائط.**
**أو:**
**تصنيفات المخاطر بموجب نظام التصنيف والوسم والتعبئة (CLP) / التعديل الفني الثالث والعشرون (ATP 23)**
**لائحة المفوضية الأوروبية المفوضة (الاتحاد الأوروبي) رقم …/… المعدلة للائحة (EC) رقم 1272/2008 للبرلمان الأوروبي والمجلس بشأن تصنيف المواد والخلائط وتعبئتها ووسمها.**
**شرح بعض المصطلحات:**
* **CLP (Classification, Labelling and Packaging):** نظام التصنيف والوسم والتعبئة للمواد الخطرة.
* **ATP (Adaptation to Technical Progress):** التعديل الفني للتقدم التقني (تعديلات دورية للائحة CLP بناءً على التطورات العلمية والتقنية).
* **Delegated Regulation (Lائحة تفويضية):** نوع من التشريعات في الاتحاد الأوروبي حيث يتم تفويض سلطة وضع اللوائح من البرلمان والمجلس إلى المفوضية الأوروبية.
* **Regulation (لائحة):** قانون ملزم مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
آمل أن يكون هذا مفيدًا!