**تعديل** (لأن “Fôrvarer-tilsetningsstoff” يشير عادةً إلى تعديل أو إضافة على تصنيف أو قائمة موجودة)
**تعديل للائحة التنفيذية للمفوضية (الاتحاد الأوروبي) 2025/634 المؤرخة 1 أبريل 2025 بشأن الترخيص باستخدام L-أرجينين المنتج بواسطة الإشريكية القولونية CGMCC 7.401 كمضاف علفي لجميع أنواع الحيوانات.**
**أو، خيار آخر أكثر حرفية:**
**لائحة المفوضية التنفيذية (الاتحاد الأوروبي) 2025/634 المؤرخة 1 أبريل 2025 بشأن الموافقة على L-أرجينين المنتج بواسطة الإشريكية القولونية CGMCC 7.401 كمادة مضافة في علف جميع أنواع الحيوانات.**
**تفسيرات:**
* **Fôrvarer-tilsetningsstoff:** هذا المصطلح يشير إلى إضافة أو تعديل مادة موجودة كعلف.
* **Kommisjonens gjennomføringsforordning (EU):** لائحة المفوضية التنفيذية (الاتحاد الأوروبي)
* **2025/634:** رقم اللائحة
* **av 1. april 2025:** المؤرخة 1 أبريل 2025
* **om godkjenning av:** بشأن الموافقة على / بشأن الترخيص باستخدام
* **L-arginine:** L-أرجينين (لا يتم ترجمة الأسماء الكيميائية)
* **produsert av Escherichia coli CGMCC 7.401:** المنتج بواسطة الإشريكية القولونية CGMCC 7.401 (لا يتم ترجمة أسماء الكائنات الحية الدقيقة وسلالاتها)
* **som tilsetningsstoff i fôr:** كمادة مضافة في علف / كمضاف علفي
* **til alle dyrearter:** لجميع أنواع الحيوانات
الخيار الأول (“تعديل”) ربما يكون أكثر دقة إذا كان السياق يشير إلى أن هذه اللائحة تعدل لائحة سابقة. إذا كانت هذه اللائحة الجديدة تمامًا، فالخيار الثاني هو الأنسب.