Here’s the translation of the provided text into Arabic:
**الإسكان:**
**لدى الحكومة طموحات كبيرة فيما يتعلق بسياسة الإسكان، ولديها هدف طموح ببدء بناء 130,000 منزل جديد بحلول عام 2030. تتخذ الحكومة عددًا من الإجراءات لتحقيق هذا الهدف.**
Here’s a breakdown of the translation:
* **الإسكان (Al-Iskan):** Housing (This can be used as a title)
* **لدى الحكومة طموحات كبيرة (Lada al-hukuma tumuhat kabira):** The government has high ambitions.
* **فيما يتعلق بسياسة الإسكان (Fima yata’alaqu bi siyaset al-iskan):** With regard to housing policy.
* **ولديها هدف طموح (Wa ladaiha hadaf tumuh):** And it has an ambitious goal.
* **ببدء بناء (Bibad’ bina’):** To start building.
* **130,000 منزل جديد (130,000 Manzil jadeed):** 130,000 new houses.
* **بحلول عام 2030 (Bihulul am 2030):** By the year 2030.
* **تتخذ الحكومة عددًا من الإجراءات (Tattakhidu al-hukuma adadan min al-ijra’at):** The government is taking a number of measures.
* **لتحقيق هذا الهدف (Litahqiq hatha al-hadaf):** To achieve this goal.