بالتوفيق! إليك الترجمة العربية:
**الآن يمكن البدء في بناء طريق E6 الجديد في سورفولد – يُعدّ قسم طريق E6 ميغاردن – مورسفيكبوتن حاليًا قسمًا خطرًا ومُرهِقًا للسفر، خاصة في فصل الشتاء. وعند إغلاق الطريق، يكون طريق الالتفاف عبر السويد يستغرق أكثر من 11 ساعة. لذلك، أنا سعيد جدًا بأننا سنتمكن قريبًا من البدء في بناء طريق جديد في هذا القسم، كما يقول وزير النقل جون-إيفار نيجارد.**
Here’s a breakdown of some of the translation choices:
* **Nå kan bygging av…starte:** الآن يمكن البدء في بناء…
* **Strekningen:** قسم/جزء من الطريق
* **Ulykkesbelastet og krevende strekning:** قسم خطر ومُرهِق للسفر (this attempts to capture both “accident-prone” and “demanding”)
* **Omkjøringsrute:** طريق الالتفاف
* **Via Sverige:** عبر السويد
* **Om kort tid:** قريبًا
* **Samferdselsminister:** وزير النقل