fbpx
  • السبت. أبريل 19th, 2025

تحديثات أخبار الحكومة النرويجية

أبريل 11, 2025

Here’s the translation of the text into Arabic, focusing on accuracy and clarity:

**بيطري – تعديل مناطق المكافحة لمرض حمى الخنازير الأفريقية (ASF)**

**اللائحة التنفيذية للمفوضية الأوروبية (الاتحاد الأوروبي) رقم 2025/624 بتاريخ 24 مارس 2025 المعدلة للملحق الأول من اللائحة التنفيذية (الاتحاد الأوروبي) رقم 2023/594 بشأن تدابير مكافحة محددة ضد مرض حمى الخنازير الأفريقية.**

Here’s a breakdown of the translation choices:

* **بيطري (Baytari):** This translates to “Veterinary.” It’s important to include this, as it indicates the regulatory nature of the text.
* **تعديل مناطق المكافحة لمرض حمى الخنازير الأفريقية (Ta’deel manateq al-mukafaha li-marad humma al-khanazir al-afreeqiyah):** This translates to “Amendment of the Control Zones for African Swine Fever.” “المكافحة” (al-mukafaha) specifically refers to control measures. “حمى الخنازير الأفريقية” (humma al-khanazir al-afreeqiyah) is the standard Arabic translation of African Swine Fever.
* **اللائحة التنفيذية للمفوضية الأوروبية (الاتحاد الأوروبي) رقم 2025/624 بتاريخ 24 مارس 2025 (Al-La’iha al-Tanfeethiyah lil-Mufawwadhiah al-Urubbiyah (Al-Ittihad al-Urubi) Raqm 2025/624 bi-tareekh 24 Maris 2025):** This translates to “The Implementing Regulation of the European Commission (European Union) No. 2025/624 dated 24 March 2025.” Using the term “اللائحة التنفيذية” (Al-La’iha al-Tanfeethiyah) accurately conveys “Implementing Regulation.”
* **المعدلة للملحق الأول من اللائحة التنفيذية (الاتحاد الأوروبي) رقم 2023/594 بشأن تدابير مكافحة محددة ضد مرض حمى الخنازير الأفريقية (Al-Mu’addalah lil-Mulhaq al-Awwal min al-La’iha al-Tanfeethiyah (Al-Ittihad al-Urubi) Raqm 2023/594 bi-sha’n tadabeer mukafaha muhaddadah dhidd marad humma al-khanazir al-afreeqiyah):** This translates to “Amending Annex I of Implementing Regulation (EU) No. 2023/594 on specific control measures against African Swine Fever.” Using “بشأن” (bi-sha’n) is a formal and appropriate way to say “on/regarding” in this regulatory context. “تدابير مكافحة محددة” (tadabeer mukafaha muhaddadah) translates to “specific control measures.”

This translation prioritizes accuracy and clarity for an official or technical context.

error: Content is protected !!محتوى محمي من النسخ